Odjuret och hans prärievargar las mañanitas

Las Mañanitas


This song is available on La Familia Peña-Govea's 
Las Mañanitas: Latino Folk Songs



Spanish Lyrics:

Estas son las mañanitas
que cantaba el rey David
A las muchachas bonitas,
Te las cantamos así.
Despierta, mi bien, despierta,
Mira que almaneció,
Ya los pajarillos cantan,
La luna ya se metió.

>Qué linda está la mañana,
en que vengo a saludarte,
Venimos todos con gusto
y placer a felicitarte,
El día en que tú naciste,
nacieron todas las flores,
El la pila del bautismo,
cantaron los ruiseñores,

Ya viene amaneciendo,
ya la luz el día nos dio,
Levántate de mañana,
Mira que ya almaneció.

Quisiera ser solecito
para entrar por tu ventana
Y darte los "Buenos Días"
Acostadita/o en tu cama,
Quisiera ser un San Juan,
quisiera ser un San Pedro
Para venirte a cantar
con la música del cielo,

Con jasmines y flores
hoy te vengo a saludar
Hoy por ser día de tu santo,
te venimos a cantar.

English Translation

This is “Las Mañanitas”
that King David sang
to the pretty

These are the dawns

That King David sang about

Today because it is your saint’s day

We are singing to you here

Wake up my dear, wake up

See that already dawn has come

And the little birds are singing

The moon has already set

 

How pretty is the morning

In which I come to greet you

We all come with joy

And pleasure to congratulate you!

On the day that you were born

All the flowers were born

And in the baptismal font

The nightingales sang

 

Already dawn is arriving

Now it has given us the light of day.

Get up this morning

See what dawn has now brought

 

(I would like to be a little ray of sunlight

To enter through your window

And greet you with Good Morning

Lying in your bed)

 

Of the stars in the heavens

I have to bring down two

One is to greet you

And the other is to say good-bye

 

Four doves flew

From all the towns

Today because it is your saint's day

We want to congratulate you

 

(I would like to be a St. John

I would like to be a St. Peter

To come to greet you

With the music of heaven)

 

With jasmine and flowers

Today I come to greet you

Today because

These are the morning

That King David would sing

Today for being your saint’s day

We sing them here

 

Wake up, my good, wake up

Look it’s already morning

And the birds sing

And the moon has gone

 

How lovely is the morning

That I came to greet you

We come with pleasure

And a pleasure to congratulate you

 

The day you were born

Flowers were born

In the heap of the baptism

The nightingales sangs

 

The sun is rising

And the light of the day is here

Wake up in the morning, look it’s already morning

 

If I could lower the stars for you

To show you how much I love you

With jasmines and flowers I want to decorate this day

Today for being the day of your saint

We’ve come to sing for you

 

bidxaa'

Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨

Name: 🌙 ​🇪​​🇱​​🇱​​🇪​​🇳​

Moderator 🔮​🇧​​🇮​​🇩​​🇽​​🇦​​🇦​❜

Contributions: translations, transliterations, songs, collections, thanks received, translation requests fulfilled for members, transcription requests fulfilled, added idioms, explained idioms, left comments, added annotations, added artists

Languages: native English, Spanish, fluent Ladino (Judeo-Spanish), advanced Indigenous Languages (Mexico), intermediate Aragonese, Asturian, Cantabrian, Catalan, Danish, French, German, Italian, Latin, Portuguese, beginner Dutch, Japanese, Nahuatl, Norwegian, Russian, Zapotec, Zapotec (Yalálag Zapotec)

.